Курорт Ля-Грав, Франция — обзор

Горнолыжный курорт Ла-Грав

  • Высшая точка: 3 550 м
  • Нижняя точка: 1 400 м
  • Протяженность трасс: 29 км, в том числе, фрирайд 19 км
  • Категории сложности и число трасс: 1 черная, 1 красная
  • Средняя температура зимой: -6,3°С
  • Количество подъёмников: 1 бугельных, 2 гондольных
  • Стоимость ski-pass: взрослые до 59 лет: 49€/ 1 дн,, 258€/6 дн; дети: 37€/1дн., 166€/ 6 дн.
  • Продолжительность сезона: декабрь-апрель

Расположенный высоко в горах поселок Ла-Грав (La Grave) вместе с ближайшими пятью деревеньками Лес-Фруа, Ле-Шезеле, Лес-Террас, Вентелон и Лес-Иер. много лет считается центром развития экстремального катания по целине. В ближайших окрестностях находится более 110 км2 снежных и ледниковых полей с перепадом высот до 2 150 м.

На склонах горы Ла-Грав (3 988 м) и ледника Ла-Меж огромное количество сложных участков для катания, радующих опытных горнолыжников. Все трудные трассы, включая популярные Шансель и Валлон-де-ла-Меж, начинаются на отметке 3 550 м. По ледники Лотаре отсюда можно спуститься к Сер-Шевалье, а более простая трасса ведет по леднику Мон-де-Лан в соседнюю область катания Ле-Дез-Альп.

Склоны гор в районе курорта Ла-Грав имеют северную диспозицию, поэтому спуски по ним славятся хорошим качеством снега. На них много кулуаров, бугров, сбросов и ледовых участков с большой крутизной.

Ла-Грав ‒ не типичный горнолыжный курорт. Здесь почти нет маркированных лыжных трас и постоянного противолавинного контроля. катание здесь на лыжах требует высокого уровня владения горнолыжной техникой и почтительного отношения к снежной стихии.

Ради личной безопасности необходимо принять все меры предосторожности: быть готовым к капризам погоды, изучить расположение скал, трещин, лавиноопасных участков, а лучше всего отправляться в горы только в сопровождении опытного гида-проводника.

Для любителей равнинных лыж на курорте есть две трассы длиной около 10 км. Зимой сюда приезжают и для того, чтобы отправиться в поход на снегоступах на плато д’Эмпари, заниматься ледолазанием и альпинизмом или покататься на коньках под открытым небом.

В плохую погоду неплохо провести время можно в спорткомплексе с тренажерными залами и скалодромом, в библиотеке или в любом из немногочисленных ресторанчиков и кафе.

В летний сезон Ла-Грав интересен прежде всего любителям маунтинбайка, VAE, альпинизма и рафтинга. Отсюда также можно отправиться по горам в пеший поход или верхом на осликах либо совершить полёт на параплане.

Только в это время года можно спуститься в таинственную ледовую пещеру на высоте 3 200 м. отправиться на экскурсию по заброшенным серебряным рудникам или посетить высокогорный альпийский ботанический сад Лотаре. Те, кто не склонен к перемене мест с удовольствием проведут время на рыбалке, за игрой в гольф или теннис.

На курорте открыт детский сад, где присмотрят за маленькими детьми внимательные воспитатели, горнолыжная школа, магазины, пункты проката горнолыжного снаряжения Snowlegend и спортивныq клуб Meije.

В поисках идеального снега — 3. Южные Альпы.

Попытаюсь все-таки завершить «обзор» посещенных в этом году горнолыжных курортов, начатый в части первой и части второй.

Итак, выехав из Сен-Жерве через серпантин и перевал в окрестностях Межева, посетив «стоковый» магазин спортивной одежды в Альбервилле и героически преодолев обычные для «высокого сезона» субботние пробки, около полпятого были в Ля Граве. Здесь нашим пристанищем стали апартаменты в Les Balcones de La Meje с замечательным видом на этот самый Пик Ля Меж.

Ля Грав (La Grave)

В который раз ловлю себя на том, что написать о Ля Граве что-то связное — не могу! Имеющиеся в Сети отзывы об этом месте пестрят определениями «экстремально!» (терпеть не могу это слово, равно как и пресловутый «адреналин», которым так любит щеголять молодежь), «это по-настоящему круто!» (не нравится еще больше) и прочими похожими.

Назвать Ля Грав курортом нельзя даже с очень большой натяжкой — здесь всего один старенький гондольный подъемник в две очереди и бугель (работает не всегда), который поднимает лыжников на высоту 3600 метров, откуда начинаются маршруты по леднику. Здесь вообще нет трасс — вся зона катания, включая два более-менее «официальных» направления (Vallons de La Meje и Chancel) находится за табличкой, на которой черным по ярко-желтому написано «at your own risc». Зато здесь уйма кулуаров, трещин, расселин, скальных стен и прочих интересных частей рельефа. Поскольку здесь нет подготовленных трасс, спасатели не имеют права спускать людей, и в случае любого происшествия прилетает вертолет из Бриансона (кстати, именно поэтому здесь категорически не рекомендуется ехать «по следам» — они могут неожиданно оборваться в том месте, где он забрал заблудившуюся группу). Лыжники, приезжающие в Ля Грав, как правило, точно знают, чего они хотят, четко оценивают свои возможности и, естественно, обладают необходимыми навыками и снаряжением…

Да, при «работающем» переходе через ледник (об этом немного дальше) сюда частенько заглядывают курортники из соседнего Les 2 Alpes. Но, как правило, довольно быстро «убегают» обратно.

Читать еще:  Фото галерея: Сохранившиеся пирамиды планеты - обзор

Надо сказать, что во второй половине февраля Ля Грав показался нам совсем не таким суровым, как в начале января.

Видимость ясности

Содержание

Альпийские горнолыжные курорты. Часть 4: Франция.

« previous entry | next entry »
янв. 22, 2011 | 01:13 am

Во Франции нет таких проблем с розетками, как в Италии, зато далеко не везде понимают английский, так что минимальное знание французского может сильно облегчить жизнь. Если задаться целью посетить все-все-все французские горнолыжные курорты, нигде не задерживаясь больше, чем это необходимо, чтобы составить полное знакомство с регионом, месяца не хватит.

Французы как никто умеют обращаться с яблоками, черникой и малиной, кондитерские изделия с ними бесподобны. Французская нуга ничем не хуже испанского туррона и заметно мягче итальянского торроне. И, конечно, сыры. Побывать во Франции и ни разу не попробовать ни фондю, ни раклет непростительно. А ещё блины и гофры. И фуа-гра. Тоже, в общем, не диетическая кухня абсолютно. Опять-таки, вина. В дьюти-фри парижского аэропорта Шарль-де-Голль винная карта занимает всю стену, и это именно карта, т.е. Франция, поделенная на провинции, и сведения о том, какое вино в какой провинции производят.

Практически все горнолыжные курорты Франции достижимы из Женевы и Лиона, где находятся крупные аэропорты, а также из Гренобля, Шамбери и Анси, где принимают чартеры. На Монблан, а также в Серр Шевалье и соседние курорты можно также добраться из Милана и Турина. Ситуация с резиной и цепями для автомобиля напрокат совпадает с итальянской: резина летняя, цепи до 50 евро лучше брать прямо в прокате.

Средний счёт во французских заведениях как правило дороже, чем в итальянских, зато жильё и прокат как правило дешевле. Впрочем, в Доломитах, помнится, было вполне бюджетно и то, и другое. А вот в чём Франции практически нет равных (кроме тех же Доломитов) — это в размерах регионов катания и количеству интересных трасс. Разве что Швейцария может с ней потягаться числом, и то, есть у меня подозрение, счёт будет в пользу Франции.

С точки зрения логистики во Франции можно выделить 5 групп курортов, каждую из которых можно объездить за две недели: франко-швейцарский Portes du Soleil, окрестности Монблана (Chamonix, Megève и другие), регионы северо-востока Национального парка Вануаз (L’Espace Killy, Paradiski, L’Espace San Bernardo), Три долины (Мерибель, Куршевель, Валь Торанс) и Sybelles, регионы возле Национального парка Экрен (Serre Chevalier, Les Deux Alpes + La Grave, Alpe d’Huez, La Forêt Blanche). Ни в коей мере не претендуя на полноту, этот список всё же включает в себя всё самое сладкое.

Те, кто знает французский, могут воспользоваться услугами сайта http://ski.fr, который выдаёт актуальную информацию по снегу, погоде и предложениям жилья на французских курортах. Остальным для поиска размещения пригодятся Ski France и Pierre & Vacance. Кстати, последние нынче работают уже и в Австрии, и в Италии и в Швейцарии, а поскольку сеть апартаментов у них своя, и они как правило очень неплохо расположены, стоит иметь этот сайт в виду.

Portes du Soleil

Шутки в сторону. 201 подъёмник, 280 трасс общей протяжённостью 650км — это больше, чем Селларонда в Доломитах, хотя и меньше, чем Доломиты целиком. Просто на то, чтобы всё объехать целиком, понадобится минимум 8 дней. Распределение интересных трасс, однако, достаточно неравномерно: Авориаз, Морзин, Ле Же, Шатель и швейцарский Шампери достойны внимания в первую очередь, всё остальное — по остаточному принципу.

Стоит отметить, что в Авориаз запрещён въезд автотранспорта: весь он оставляется на специальной парковке сбоку, а дальше только на подъёмниках и на лыжах. Собственно, с моей точки зрения этот курорт лучше вписывается в логистику посещения Швейцарии, чем Франции, и селиться на нём лучше всего в Шампери — там и трассы интересные, и добираться в него легко (можно даже общественным транспортом), и во Францию оттуда рукой подать.

Особняком расположилась деревня St. Jean d’Aulps, прозванная нами Самой Жопой Альп за то, что в неё можно добраться только автобусом из Морзина, который ходит нечасто, да ещё и небесплатный. И ладно бы только это, но вдобавок ски-пасс Ворот Солнца (так переводится на русский Portes du Soleil) действителен только на половину региона Espace Roc d’Enfer, то есть, если хочется спуститься по пятикилометровой красной трассе вправо, придётся ещё доплатить за возможность вернуться. Не знаю, может, за прошедшие 4 года эту несуразицу устранили — по крайней мере сайт долины Aulps утверждает, что автобус до Морзина нынче бесплатен. О зоне действия ски-пассов Portes du Soleil он, однако, умалчивает.

Читать еще:  Кафе Yellow Treehouse, Новая Зеландия - обзор

Шамони-Монблан

Как это ни удивительно, в Шамони мы ещё ни разу не были. Возможно, виной тому чрезмерная русификация курорта (знаете, как-то коробит, когда в Лез Уш на католическое рождество выступает Вячеслав Малежик), возможно, просто так совпало. В любом случае, Шамони входит в наш список обязательных для посещения курортов, и мы точно до него доберёмся. В конце концов, Монблан — уникальная гора, да и 100 подъёмников и 400км лыжных трасс — не тот размерчик, чтобы его игнорировать. Что правда, тотальной связностью они не обладают, где-то придётся перемещаться на автобусах или даже на машине, но нас это не пугает.

Стоит также отметить, что ски-пасс, взятый на 6 дней и более, даёт право посещения четырёх долин Вербье в Швейцарии, и хотя мы его уже посещали в ходе поездки в Portes du Soleil, ещё разок заглянуть не откажемся. Кстати, хотя в самом Шамони сейчас снега почти нет (3см), но уже на высоте 2 км его довольно много (78 см), так что те, кто собрался туда в феврале, на фоне общего малоснежья угадали.

L’Espace Killy

Странно, когда я смотрю на схему трасс и вижу там 88 подъёмников и 156 трасс общей длиной 300км, я понимаю, что по идее на этом курорте незачем задерживаться дольше, чем на неделю. Однако в реальности эти трассы настолько хороши, что не кажется достаточным разок отметиться на них в рамках ски-сафари и бежать дальше. И это один из тех курортов, на которые я с удовольствием приеду снова.

Технически курорт отлично оснащён, медленных кресельников почти нет, бугелей тоже мало, есть целых два подземных фуникулёра. Для размещения хорошо подходят собственно Тинь (Tignes), его сателлит Валь Кляре (Val Claret), Валь д’Изер и Ла Дай (La Daille). Можно жить и на окраинах, конечно, но пересекать весь курорт из конца в конец и обратно может оказаться непростой задачей, поскольку зона катания чрезвычайно раскидиста. Кроме того, Валь Кляре вообще очень неплохо приспособлен для жизни: до подъёмников идти совсем недалеко, баня с бассейном под рукой, до супермаркета рукой подать, ресторанчики тоже имеются. Конечно, если хочется простора и новогодних дискотек — тогда Тинь или Валь д’Изер.

Что же касается ски-сафари, то всего в 30 км от Тиня находятся ещё два курорта: Espace San Bernardo с его 160 км трасс, в который входят французская La Rosière и итальянская La Thuile, а также Paradiski, объединивший La Plagne и Les Arcs в 425 км трасс. Практика показывает, что Ла Плань и Лез Арк требуют независимого посещения, да и связка (гондола Вануаз Экспресс) пару лет назад просто не работала (швейцарцам, которые её построили и мониторят, не понравилось состояние тросов, и они запретили эксплуатацию). Это не сильно утруждает: до Ла Плани от Тиня 60 км, тоже немного.

Вместе с тем, ни один из этих курортов не представляет такого интереса, как Espace Killy, именно поэтому жить предпочтительнее в Тине или Валь д’Изере, а к соседям наведываться в гости. Стоит иметь в виду, что Bourg-Saint-Maurice связан с Les Arcs фуникулёром, который стартует практически от железнодорожного вокзала и ходит допоздна. Кроме того, рядом с ним есть большая автомобильная парковка, что избавляет от необходимости ехать на серпантин.

Это ещё один курорт, на котором мы ещё только планируем побывать. 600 км трасс и 180 подъёмников располагают к тому, чтобы отнестись к этому курорту со всей серьёзностью, несмотря на специфическую славу Куршевеля. Судя по схеме трасс, наиболее разумно селиться в Ле Менюир (Les Menuires). А вот с возможностями ски-сафари скудно: проехав порядка 40 км, можно попасть в дальнюю точку Paradiski, деревеньку Champagny-en-Vanoise, и это всё, больше соседей нет.

Есть, впрочем, и другой вариант логистики: приехать в Орель (Orelle), откуда недалеко до Sybelles и итальянской Бардонеккьи, но это влечёт за собой все сомнительные прелести проживания на окраине большого курорта. Словом, этот вариант стоит рассмотрения, только если сафари составляет существенную часть вашего удовольствия от поездки.

Serre Chevalier

Серр Шевалье более ориентирован на семейный отдых, нежели на суровых фрирайдеров, хотя возможности для внетрассового катания у этого региона весьма неплохи. Всё же, обилие бугелей и медленных кресельных подъёмников не добавляет ему очков. Из забавных развлечений, которые предложит не всякий курорт, можно отметить школу водителей ратраков, где всего за 70 евро вы сможете полчаса утюжить учебный полигон новёхоньким с иголочки ратраком, и стан кочевников, где в вигвамах да юртах представлены фотографии с Ямала, Юкона и прочих заповедных уголков.

Читать еще:  Дамаск, Сирия - обзор

Всего в регионе 60 подъёмников и 250 км трасс, внизу курсирует бесплатный для предъявителей ски-пассов автобус, который позволяет не беспокоиться по поводу того, что вы под вечер оказались далеко от дома. Регион равно пригоден как точка базирования и как место для посещения в рамках ски-сафари по соседям, а соседи все как на подбор.

Итальянско-французский курорт Via Lattea (Млечный путь)

В каких-то 30км от Бриансона, крайней точки Серр Шевалье, находится пограничная французская деревня Монженевр (Montgenèvre), и если вы покупаете в Серр Шевалье ски-пасс на 6 дней и более, вы получаете по нему право кататься два дня на Млечном Пути и ещё по одному дню у других соседей (кроме Белого леса), о которых речь пойдёт далее.

Два дня на Via Lattea даны неслучайно: связка между итальянской и французской частями региона длинная и отнимает много времени, отправившись с самого утра на лыжах и подъёмниках из Сестриере в Монженевр, мы едва успели вернуться обратно, даже отбрасывая заведомо неинтересные для посещения трассы.

Alpe d’Huez

Зона катания, о которой есть отдельный пост, объединяет Альп д’Юэ (Alpe d’Huez), Вожани (Vaujany), Ориз-ан-Уазан (Auris-en-Oisans) и ещё несколько деревенек. Здесь тоже 250 км трасс, но каких! Четыре восьмикилометровых спуска с трёхтысячника Pic Blanc (3330 м) с перепадами высоты от 1125 до 1510 метров — это дорогого стоит. Вот только когда снега мало, они все закрыты, что резко снижает привлекательность курорта. Впрочем на однодневное сафари здесь развлечений хватит в любом случае. Если планировать поездки сюда или отсюда по соседям, то разумнее всего селиться в Auris-en-Oisans: он гораздо ниже и ближе к соседям, чем центральный Alpe d’Huez. Так до крайней точки Серр Шевалье из Ориза будет 53 км, а из Альп д’Юэ все 67.

Les Deux Alpes

Побывать в Альп д’Юэ и не посетить при этом «Две Альпы» просто невозможно: они находятся на расстоянии прямой видимости, а по дорогам из Auris-en-Oisans в Les Deux Alpes всего 24 километра (в Alpe d’Huez — 27 км). 55 подъёмников и 93 трассы суммарной длиной 225 км, вполне приличные возможности для внетрассового катания, а также хитрая связка с суровым фрирайдерским курортом Ля Грав, этаким альпийским Чегетом, где трасс нет в принципе, — всё это делает Les Deux Alpes весьма интересным для посещения местом. Связка, впрочем, может и не работать — полезно смотреть прогнозы погоды перед выездом. Зато если повезло, покатаетесь на Призраке Белого Ратрака.

Надо иметь в виду, что на ски-пассах Alpe d’Huez написано Grand Domaine, но на самом деле Grand Domaine — это совершеннно отдельный и значительно менее интересный регион.

La Forêt Blanche

Белый лес (так переводится название этого курорта) являет собой настоящий заповедник старых французских порядков: там нет турникетов, и ски-пассы визуально проверяются подъёмщиками. Спешите видеть! Помимо этого курорт предлагает 109 трасс общей длиной 185 км и 51 подъёмник. Без бугелей и медленных кресельников не обошлось, конечно, да и чёрных трасс раз-два и обчёлся, но при всём при том, должен отметить, катание там совсем нескучное, для однодневного ски-сафари это будет вполне интересный пункт, однако соседом он является только по отношению к Серр Шевалье. Если базироваться в Les Deux Alpes или Auris-en-Oisans, расстояние до Ризуля оказывается за гранью разумного.

В целом, для максимально интенсивного сафари в качестве точки базирования лучше всего подходит Серр Шевалье. Если вычеркнуть из планов La Forêt Blanche, практически всё равно, что выбрать, Les Deux Alpes или Grand Domaine (Auris-en-Oisans), разница несущественна. Забавным вариантом является размещение в La Grave, но этот вариант скорее для суровых фрирайдеров. Помимо собственно La Grave, там есть ещё какие-то близлежащие подъёмники в La Meije и на перевале Col du Lautaret, и все они ориентированы на кайтеров и фрирайдеров, но никакой внятной информации по ним нет, и скорее всего, не так уж они и интересны.

Что забыл сказать: если вы во Франции заказываете какой-нибудь зелёный салат, велики шансы, что вам его польют майонезом, и хотя это, конечно, mayonnaise, а не майонез по-русски, всё же тем, кто не любит майонез ни в каком виде, полезно будет запомнить словосочетание «сан майонез» (sans mayonnaise, без майонеза, то бишь).

Источники:

http://frenchparis.ru/la-grave/
http://www.tourister.ru/responses/id_5526
http://erra.livejournal.com/284054.html

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector